Appel à proposition pour la sélection d’un partenaire de mise en œuvre de projet de renforcement la cohésion sociale et la résilience des communautés affectées par les déplacements liés aux catastrophes et au changement climatique dans 10 zones/ collines côtières du lac Tanganyika.

15 May 2026
Application ends: 8 June 2026

Apply for this job

Job Description

APPEL À PROPOSITION

Services de mise en œuvre – Cohésion sociale et résilience communautaire

Référence : AVIS-BI-PROC 26-01
Date de publication : 11 MAI 2026
Date limite de soumission : 08 JUIN 2026

  1. Contexte

Dans le cadre du projet visant à renforcer la cohésion sociale et la résilience des communautés affectées par les déplacements liés aux catastrophes et au changement climatique dans les zones côtières du lac Tanganyika, l’Organisation internationale pour les migrations (OIM) au Burundi souhaite identifier des partenaires de mise en œuvre qualifiés.

  1. Objet de cet appel à proposition

Le présent appel à proposition vise à présélectionner des organisations capables de mettre en œuvre des activités telles que :

  • Facilitation de dialogues communautaires inclusifs
  • Organisation d’activités de cohésion sociale (culturelles, sportives, artistiques)
  • Médiation et résolution de conflits locaux
  • Renforcement des capacités des acteurs communautaires
  • Sensibilisation et mobilisation communautaire

Les partenaires présélectionnés pourront être sollicités pour la mise en œuvre du projet

  1. Zone d’intervention

Les activités seront réalisées dans les provinces ciblées autour du lac Tanganyika, notamment Bujumbura, Rumonge, Makamba et zones avoisinantes.

  1. Profil requis

Les organisations intéressées doivent démontrer :

  • Une expérience avérée en cohésion sociale, consolidation de la paix ou médiation
  • Une bonne connaissance du contexte local
  • Une capacité à travailler avec des communautés vulnérables
  • Une expérience de collaboration avec les autorités locales
  1. Soumission des manifestations d’intérêt

Les organisations intéressées sont invitées à soumettre :

  • Une présentation de l’organisation
  • Les références de projets similaires
  • Les documents administratifs pertinents

👉 Pour plus de détails sur les exigences, le contexte et les activités attendues, veuillez consulter le document joint.

  1. Informations complémentaires

L’OIM se réserve le droit d’accepter ou de rejeter toute manifestation d’intérêt et d’annuler le processus sans obligation d’indemnisation

Description du Projet : Appel à proposition pour la sélection d’un partenaire de mise en œuvre de projet de renforcement la cohésion sociale et la résilience des communautés affectées par les déplacements liés aux catastrophes et au changement climatique dans 10 zones/ collines côtières du lac Tanganyika.

1.Calendrier

Référence de l’AAP AVIS - BI - PROC 26 -01
Date de publication 11 mai 2026
Date limite pour les demandes de clarification 18 mai 2026
Date limite de soumission 8 juin 2026
Notification des résultats 29 juin 2026 (à déterminer)
Date de début de mise en œuvre 1 aout 2026 (à déterminer)
Date de fin de mise en œuvre 31 juillet 2028 (à déterminer)

 

2.Lieux

Les activités confiées au(x) partenaire(s) de mise en œuvre se dérouleront dans 10 collines / zones côtières du lac Tanganyika, en ciblant prioritairement les communautés vulnérables situées :

Entre le bassin versant de la rivière Rusizi (au nord de la province de Bujumbura) et la frontière avec la Tanzanie ;

Dans les provinces de Bujumbura (anciennement Bujumbura Mairie, Bujumbura Rurale), Burunga (Makamba et Rumonge), avec une attention particulière portée à certaines localités de la province de Cibitoke, notamment la commune Buganda, dans le site Gateri.

Ces zones ont été identifiées en raison de leur forte exposition aux déplacements liés aux changements climatiques ainsi qu’aux de vulnérabilité socio-économique, dans ce contexte la mise en place des mécanismes inclusifs de dialogue communautaire est essentielle pour renforcer la cohésion sociale et la résilience.

Les sites d’intervention spécifiques seront confirmés en coordination avec le Gouvernement du Burundi, la Délégation de l’Union européenne (DUE), l’OIM et Enabel avant le début de la mise œuvre du contrat.

3.Secteur(s) et domaine(s) de spécialisation

Secteur(s) : Les interventions du partenaire de mise en œuvre s’inscrivent dans les secteurs suivants :

  • Relèvement et transition post-crise
  • Cohésion sociale et consolidation de la paix
  • Protection et inclusion sociale des communautés affectées par les déplacements

Domaines de spécialisation recherchés :

Le partenaire devra démontrer une expertise avérée dans les domaines suivants :

×  Facilitation de dialogues communautaires inclusifs : Capacité à concevoir et animer de processus participatifs visant à renforcer la confiance et la collaboration entre communautés déplacées, communautés hôtes et autorités locales.

×  Approches sensibles au genre et à la protection : intégration des besoins spécifiques des femmes, des jeunes et des personnes vulnérables dans les mécanismes de dialogue et de prise de décision.

×  Médiation et résolution de conflits locaux : capacité à identifier et gérer les tensions liées à l’accès aux terres,

aux ressources et aux services, en favorisant des solutions pacifiques et durables.

×  Renforcement des capacités communautaires : appui à la mise en place de comités locaux ou de structures de gouvernance participative pour la gestion des priorités communautaires.

× Communication sociale et mobilisation communautaire : Maitrise des méthodes innovantes de sensibilisations et d’engagement communautaires (théâtre-forum participatives , campagnes artistiques, activités sportive, radios communautaires) pour promouvoir la cohésion sociale et la prévention des conflits.

4.Organisme émetteur

Organisation Internationale pour les Migrations (OIM) – Mission au Burundi

L’OIM est une agence des Nations Unies qui œuvre pour une gestion humaine et ordonnée des migrations, en favorisant la coopération internationale et en apportant une assistance aux migrants, aux déplacés internes et aux communautés affectées par les crises.

Dans le cadre de ce projet, l’OIM soutient le Gouvernement et ses partenaires dans la mise en œuvre de programmes visant à :

×    Renforcer la résilience et la cohésion sociale ;

×   Promouvoir une gouvernance inclusive et la gestion durable des ressources ;

×     Faciliter des solutions durables pour les personnes déplacées et les communautés vulnérables.

Ces interventions s’inscrivent dans les priorités nationales et les engagements internationaux du Burundi, tout en contribuant à la réalisation des Objectifs de Développement Durable (ODD).

Le présent appel à propositions s’inscrit dans le cadre du projet « Regional Responses to Climate Displacement in Sub-Saharan Africa (RE2CLID) », (« Réponse Régionales aux déplacements liés au climat en Afrique Subsaharienne - Burundi ») financé par l’Union européenne. A travers cet appel OIM vise à identifier un partenaire de mise en œuvre pour mettre en œuvre des activités de renforcement de la cohésion sociale et la résolution pacifique des conflits dans les zones vulnérables du littoral du lac Tanganyika.

5 .Contexte du projet

Le Burundi est l'un des pays les plus touchés par les catastrophes environnementales à l'échelle mondiale. Les catastrophes naturelles, notamment les pluies torrentielles, inondations, glissements de terrain et érosion, constituent les principaux moteurs des déplacements internes. En juillet 2025, le pays comptait 89 114 personnes déplacées internes (PDIs), dont 92% la suite de catastrophes (IOM DTM). Les zones côtières du lac Tanganyika, particulièrement autour de Bujumbura et Rumonge, ont été gravement touchées par les inondations liées à l’événement El Niño 2023-2024, affectant plus de 300 000 personnes et provoquant plus de 80 000 déplacements.

Ces déplacements, de plus en plus fréquents /récurrents et prolongés, exacerbent/accentuent les tensions liées à l’accès aux terres et aux ressources naturelles, cette situation est d’autant plus complexe, et est marquée par dans un contexte marqué par le retour massif de réfugiés (plus de 254 000 depuis 2017) ainsi que par des inégalités socio-économiques persistantes. Les communautés affectées par les déplacements (CADs) font face à des risques accrus de marginalisation, de conflits locaux et de violences basées sur le genre.

Face à ces défis, l’Action proposée vise à renforcer la résilience et promouvoir la cohésion sociale dans les zones vulnérables, en favorisant des mécanismes participatifs et inclusifs afin de prévenir les conflits et soutenir des solutions durables. Cette approche s'inscrit pleinement sur les priorités nationales et les engagements internationaux du

Burundi, et contribue à la réalisation des Objectifs de Développement Durable 1.

6 .Résultats attendus

L’initiative vise à renforcer la cohésion sociale et la résilience des communautés affectées par les déplacements liés aux catastrophes et au changement climatique dans 10 zones/ collines côtières du lac Tanganyika.

D’une manière générale il est attendu que

  • Les communautés renforcent progressivement leurs liens et leur capacité à vivre ensemble de manière apaisée. Les initiatives devraient favoriser les échanges entre les groupes, en particulier chez les jeunes, et contribuer à réduire les tensions en créant des espaces de rencontre et de dialogue.
  • Parallèlement, les communautés devraient adopter davantage d'approches pacifiques pour gérer les Grâce à des dialogues inclusifs et à des discussions ouvertes sur les tensions existantes, les membres de la communauté seront mieux outillés pour comprendre les causes des conflits et y répondre de manière constructive.
  • Les acteurs locaux, comme les autorités, les représentants de la société civile, les groupes de femmes et de jeunes, verront leurs compétences en matière de médiation et de facilitation du dialogue renforcées. Cela permettra d'améliorer la collaboration entre les différentes parties prenantes et d'encourager une gouvernance plus inclusive et participative au niveau local.
  • Les médiateurs communautaires joueront un rôle clé dans ce En étant mieux formés et équipés, ils pourront intervenir plus efficacement, rester proches des communautés et assurer un suivi régulier des situations conflictuelles. Leur présence renforcée facilitera l'accès à des mécanismes locaux de résolution des conflits.

Les résultats spécifiques attendus incluent :

  1. La mobilisation et la structuration participative des communautés dans les 10 zones/collines d’intervention afin de créer un environnement propice à la mise en œuvre efficace des actions de cohésion sociale, de résolution pacifique des conflits et de durabilité environnementale et pour recueillir des retours d'information sur le projet à partager avec le comité de pilotage au niveau national.
  2. L’organisation de forums théâtre participatifs dans les 10 zones/collines d’intervention favorisant l’expression, l’apprentissage et l’échange communautaire afin d’améliorer les attitudes et les comportements des membres des communautés, en particulier les jeunes et les femmes, en faveur du dialogue, de la communication non violente et de la résolution pacifique des conflits.
  3. L’organisation des activités artistiques, culturelles et sportives dans les 10 zones/collines d’intervention qui favorisent le dialogue, valorisent les talents locaux et encouragent des comportements de paix et de collaboration afin d’améliorer la cohésion sociale et le vivre ensemble entre les membres des communautés ciblées, en particulier les jeunes et les femmes, en créant des espaces inclusifs d’échange et de rencontre à
  4. Le renforcement des capacités de 240 acteurs locaux clés (24 par communauté), notamment les leaders communautaires, les jeunes, les femmes et les autorités locales, en améliorant leurs connaissances et leurs pratiques en matière de médiation, de dialogue et de gestion des conflits, à partir d’une analyse participative de leurs besoins et des réalités locales.
  5. Promotion de la cohésion sociale à travers des initiatives conjointes (activités culturelles, sportives, campagnes artistiques et environnementales) visant à renforcer / consolider la confiance et la collaboration

1 ODD 2 : Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable ;

ODD 5 : Réaliser l’égalité de genre et autonomiser toutes les femmes et les filles ; ODD 6 : Garantir l’accès de tous à l’eau et à  l’assainissement et assurer une gestion durable des ressources en eau ;

ODD 15 : Préserver et restaurer les écosystèmes terrestres, en veillant à les exploiter de façon durable, gérer durablement les  forêts, lutter contre la désertification, enrayer et inverser le processus de dégradation des sols et mettre fin à l’appauvrissement  de la biodiversité.

entre différents groupes et identifies à travers des approches inclusives et participatives.

  1. L’engagement et le renforcement des capacités de 150 médiateurs communautaires dans la prévention et la résolution des conflits locaux, en renforçant leurs compétences en médiation et en dialogue inclusif, et en leur fournissant des moyens logistiques adaptés pour assurer une présence active et un suivi continu au sein des communautés.

7.Budget indicatif

Le budget indicatif ne devrait pas dépasser 270 000 USD pour une durée maximale de 30 mois. Les propositions financières doivent être soumises en dollars américains (USD).

Remarque : Pour les partenaires locaux, les paiements seront effectués en francs burundais (BIF), en appliquant le taux de change officiel de l’OIM en vigueur à la date du paiement.

8. Autres informations

Les interventions devront adopter une approche sensible au genre et à la protection, conformément aux standards de l’OIM et aux stratégies nationales pertinentes. Une attention particulière sera portée / accordée à l’inclusion des femmes, des jeunes et des personnes vulnérables dans les processus de dialogue communautaire.

Les activités se dérouleront dans les zones côtières du lac Tanganyika notamment (provinces de Bujumbura, Burunga et certaines localités de Cibitoke). Les langues de travail seront le français et le kirundi, afin de garantir une communication efficace avec les communautés et les autorités locales.

Le(s) partenaire(s) sélectionné(s) devront fournir /produire des rapports narratifs et financiers en respectant / les procédures de l’OIM et respecter les principes de protection, y compris la prévention de l’exploitation et des abus sexuels (PEAS) et la prévention des risques liés à la violence basée sur le genre (GBV).

9.Critères de sélection

Catégorie Critère Description Points max.
  Compréhension du

contexte

Analyse du contexte de déplacement, des dynamiques locales

et enjeux de cohésion sociale

8
A. Qualité technique de la proposition Approche méthodologique Cohérence de l’approche avec les objectifs du projet et les résultats attendus 8
Approches transversales Intégration du genre, de la protection, des jeunes et des groupes vulnérables. 6
Innovation des outils Pertinence des outils proposés 5
  Expérience cohésion

sociale

Expérience avérée dans des projets de cohésion sociale,

médiation ou consolidation de la paix

10
 

B. Expérience et références

Expérience déplacements Expérience avec communautés déplacées ou affectées par

catastrophes/climat

5
Références Qualité et pertinence de projets similaires mis en œuvre (2–3

références)

5
  Travail avec autorités Expérience de collaboration avec autorités locales et structures communautaires 5
  Présence géographique Présence opérationnelle dans les provinces ciblées ou zones riveraines du lac Tanganyika 6
C. Ancrage local Connaissance locale Bonne connaissance du contexte socioculturel et maîtrise du kirundi 5
  Partenariats locaux Existence de réseaux et partenariats communautaires locaux 4

 

  Structure organisationnelle Clarté de la gouvernance interne et organisation du projet 5
D. Capacités

organisationnelles

Human Resources Compétences et expérience du personnel clé proposé 5
Systèmes de gestion Capacité en gestion financière, achats, RH et mécanismes AAP 5
  Cohérence budget-activités Alignement entre activités proposées et budget 4
E. Budget Réalisme du budget Budget réaliste, justifié et efficient 4
  Capacité financière Expérience dans la gestion de budgets comparables 5
 

F. Conformité OIM

Protection et PEAS Engagement au respect des principes de protection, PEAS et

GBV

3
  Conformité administrative Dossier complet et conformité aux exigences 2
TOTAL 100

 

Seules les propositions ayant obtenu une note technique minimale de 70 points sur 100 seront considérées comme techniquement conformes et retenues pour la suite du processus de sélection.

  1. Pièces jointes
Description  
ANNEXE A – Liste de contrôle des références du partenaire de mise en œuvre Lien : Liste de contrôle des références du partenaire de mise en œuvre
ANNEXE B – Questionnaire général d’information pour les partenaires de mise en œuvre Lien : Questionnaire général d’information pour les partenaires de mise en œuvre
ANNEXE C – Modèle de note conceptuelle Lien : Modèle de note conceptuelle
ANNEXE D – Modèles de rapports financiers et narratifs Liens : Modèles de rapports financiers et narratifs
ANNEXE E – Modèle d’accord de mise en œuvre du projet Lien : Modèle d’accord de mise en œuvre du projet
ANNEXE F – Déclaration de conformité pour les partenaires Lien : Déclaration de conformité pour les partenaires

 

12 Pour plus d’informations sur cette opportunité de partenariat et pour postuler, veuillez visiter OIM Burundi

Les organisations répondant à cet appel doivent démontrer leur capacité à mettre en œuvre toutes les activités énumérées en tant que package complet. Les candidatures partielles pour des activités individuelles ne seront pas prises en considération.

L’OIM se réserve le droit annuler, modifier/réduire la portée des activités prévues que ce soit en annulant ou en réduisant certaines activités prévues ; ou en introduisant de nouvelles activités et en élargissant la portée des activités existantes . Le partenaire de mise en œuvre sélectionné doit être prêt à élaborer un budget détaillé basé sur la proposition soumise dans un délai de deux semaines après réception de la notification de l’OIM.

Tous les candidats seront informés par écrit du résultat du processus de sélection, dans les délais de deux semaines suivant la date limite de soumission de la Note Conceptuelle, En cas de demande d’éclaircissements supplémentaires, l’OIM fournira une réponse afin de garantir la transparence et l’intégrité du processus de sélection. l’OIM fournira une réponse expliquant la transparence et l’intégrité du processus de sélection entrepris.

L’OIM se réserve le droit de refuser la divulgation des détails spécifiques de la décision prise par la mission OIM pour des raisons liées à la confidentialité.

L’OIM se réserve aussi le droit d’accepter ou de rejeter toute manifestation d’intérêt, et d’annuler le processus de sélection et de rejeter toutes les manifestations d’intérêt à tout moment, sans encourir de responsabilité envers les candidats/partenaires de mise en œuvre concernés.

Pour plus d’informations, veuillez contacter par écrit aure@iom.int / burundi-ipproposals@iom.int.

Directives pour la soumission de la manifestation d’intérêt

Ce document contient des instructions sur la préparation et la soumission de la candidature

  1. La candidature doit être soumise soit en main propre, soit par courrier dans une enveloppe scellée/ adressée à l’OIM à l’adresse suivante : 78 avenue du Large, Kinindo Ouest, Bujumbura au plus tard le 8 juin 2026 [08/06/26]. Les candidatures reçues après ce délai ne seront pas prises en considération.
  2. Une description détaillée doit être fournie expliquant comment les exigences spécifiées/ définies dans l’Appel à Propositions (AAP) émis par l’OIM seront satisfaites par les capacités, l’expérience, les connaissances et l’expertise des partenaires de mise en œuvre.
  3. La candidature doit être soumise en un exemplaire original et une copie, et les enveloppes doivent être marquées clairement « Original » et « Copie » selon le cas. En cas de divergence entre l’original et la copie, l’original prévaut. Les deux enveloppes doivent être placées dans une enveloppe extérieure et scellées. L’enveloppe extérieure doit être étiquetée avec l’adresse de soumission, le numéro de référence, le titre du projet et le nom du partenaire de mise en œuvre.
  4. La candidature doit être soumise en langue française et respecter le format prescrit par l’OIM dans l’AAP. Toutes les informations requises doivent être fournies, en répondant clairement et de manière concise à tous les points indiqués. Toute candidature qui ne répond pas pleinement et de manière exhaustive aux exigences de cet AAP pourra être rejetée.
  5. Le dossier de candidature doit comprendre les éléments suivants :
    1. Lettre de couverture ;
    2. Documentation/ Formulaire de candidature dûment remplie, telle que décrite dans l’AAP, signé sur toutes

les pages par le représentant autorisé du partenaire de mise en œuvre ;

  1. Tout autre document
  1. Les candidatures peuvent être modifiées ou retirées par écrit avant l’heure de clôture spécifiée dans cette demande d’AAP. Passée à ce délai, aucune modification ni retrait ne sera accepté Les candidatures ne peuvent pas être modifiées ou retirées après la date limite.
  2. Le partenaire de mise en œuvre supportera tous les coûts liés à la préparation et à la soumission de la candidature, et l’OIM ne sera en aucun cas responsable des dépenses engagées /coûts engagés à cet effet.
  3. L’OIM ne sollicitera/demandera en aucun cas de frais de candidature aux partenaires de mise en œuvre.
  4. Les partenaires peuvent utiliser la plateforme We Are All In de l’OIM pour signaler la fraude, la corruption ou

les comportements répréhensibles.

  1. Toutes les informations communiquées qu’elles soient écrites ou orale aux partenaires de mise en œuvre dans le cadre de cet AAP doivent être traitées comme strictement confidentielles. Le partenaire de mise en œuvre ne doit pas partager ni invoquer ces informations auprès de tiers sans l’autorisation écrite préalable de l’OIM. Cette obligation demeure après la fin du processus de sélection, que la candidature du partenaire soit retenue ou non.
  2. L’OIM considérera comme confidentielles toutes les informations reçues du partenaire (ou celles marquées comme propriétaires/sensibles/financières) reçues des partenaires de mise en œuvre comme confidentielles et toute donnée personnelle conformément à ses principes de protection des données.
  3. En soumettant une candidature, le partenaire de mise en œuvre consent à ce que l’OIM partage les informations fournies avec les personnes ayant besoin d’y accéder aux fins d’évaluation et de gestion de la proposition. Le partenaire de mise en œuvre, en soumettant une candidature, consent à ce que l’OIM partage les informations avec les personnes qui en ont besoin aux fins d’évaluation et de gestion de la proposition.
  4. En soumettant la candidature/la manifestation d’intérêt, le candidat confirme son adhésion au formulaire de Déclaration de Conformité de l’OIM et reconnaît avoir reçu la liste des pratiques interdites (ci-jointe).
  5. L’OIM se réserve le droit d’accepter ou de rejeter toute candidature, et d’annuler le processus et de rejeter

toutes les candidatures, à tout moment sans encourir de responsabilité envers le partenaire de mise en œuvre concerné ni obligation d’informer ce dernier des motifs de la décision de l’OIM